Una nueva traducción de las Sagradas Escrituras destinada a los países islámicos expurga la Trinidad del texto
En
la nueva traducción de la Biblia realizada por Wycliffe Bible
Translators para su difusión en países de mayorías musulmanas, Jesús ya
no es el Hijo de Dios, ni Él mismo es Dios, ni Dios es Dios Padre, y
tampoco hay Espíritu Santo, entre otras muchas 'novedades' teológicas.
Wycliffe es una de las principales organizaciones traductoras de las
Escrituras de todo el mundo y ha realizado hasta la fecha más de 700 versiones de la Biblia en lenguas vernáculas.
Pero la Trinidad ha desaparecido de la última. La palabra 'hijo' ha
sido expurgada cuando se aplica en los textos a Jesús en su calidad de
Hijo de Dios. Puesto que el islam considera 'idólatra' la divinidad de
Jesús -y como tales idólatras infieles trató y trata a los cristianos-,
esta podría ser calificada como la primera traducción bíblica 'halal',
pensada para no ofender a las comunidades islámicas en donde estas
biblias van a ser repartidas.
El islam considera a Jesús como un profeta menor, el simple antecesor de Mahoma, que es último y definitivo de los enviados de Alá, y que mejora y completa los mensajes de sus precursores. Jesús recibe en el Corán el nombre arábigo de Isa, y como los demás profetas que precedieron a Mahoma, era musulmán, de la misma forma que musulmán es cualquier ser humano nacido sobre la tierra. Por tanto, cualquiera que no se someta al islam es tratado como un infiel, un no creyente, pero, sobre todo, como un apóstata, un renegado. Y, por tanto, solo merece ser exterminado pues su mera existencia supone un peligro de infecto contagio para los verdaderos creyentes. Por ello, Alá ordena: "Matadles donde deis con ellos, y expulsadles de donde os hayan expulsado. Tentar es más grave que matar. No combatáis contra ellos junto a la Mezquita Sagrada, a no ser que os ataquen allí. Así que, si combaten contra vosotros, matadles: ésa es la retribución de los infieles" (2, 191).
Cerdos, monos repugnantes e infieles
Un infiel es, además, un idólatra si no afirma que Alá es el Más Grande y Mahoma es su profeta. El Corán menciona 221 veces la palabra 'infieles' ('kufar') y siempre entre terribles amenazas, muestras de desprecio y repugnancia, o llamadas directas a su exterminio. En otras 23 ocasiones, el término se aplica en singular (kafir), aunque el tono extremadamente violento y agresivo continúa siendo el mismo. Uno de estos profetas antecesores de Mahoma, Noé, ya había rogado a Alá: "¡Señor! ¡No dejes en la tierra a ningún infiel con vida! Si les dejas, extraviarán a Tus siervos y no engendrarán sino a pecadores, infieles pertinaces" (71, 26-27). En muchos países de mayoría musulmana se acomete con dedicada fruición la limpieza de estos contaminantes seres, que, como tales, en otras ocasiones son calificados en el libro sagrado islámico simplemente como "cerdos" o "monos repugnantes" (ND).
En el Corán, es Alá quien habla de forma directa, de manera que Mahoma solo transcribe. Es tan sagrado lo que allí se dice que únicamente puede ser entendido de verdad en el solo idioma que habla Alá, el árabe, y por ello, los musulmanes no árabes se aplican en aprender ese lenguaje y llenan sus escritos religiosos en lenguas distintas con una algarabía de términos arábigos que fijan con precisión los términos revelados. El Dios cristiano siempre ha sido más hábil con el dominio de los idiomas y, de hecho, una de sus personas, el Espíritu Santo, provee el don de lenguas, para que el mensaje de Dios pueda ser difundido y entendido en cualquiera de ellas. Por ello, los cristianos hoy no necesitan aprender hebreo o griego antiguos para entender lo que dijo Dios o Jesús, que, por otra parte, hablaba arameo.
El dogma de la Trinidad siempre fue tenido como una de las mayores muestras de idolatría del cristianismo, una ofensa a Alá que era necesario exterminar. Algunos 'historiadores' españoles, hoy por completo desacreditados, como Ignacio Olagüe ("La revolución islámica en Occidente", pdf, 2,51 MB), consideraron que los musulmanes entraron en la península ibérica apenas sin combate, asistidos como aliados por las comunidades cristianas arrianas que también negaban la divinidad de Jesús y que se habrían asociado a los inesperados benefactores llegados de África.
'¿Un Hijo de Dios? Por Alá, ¿dónde?'
En el cristianismo, Dios es Dios y a la vez tres personas, Padre, Hijo y Espíritu Santo. En el islam, Alá es Alá, y nada hay más grande ni distinto a él en la divinidad. Llevar la contraria a esto supone sencillamente caer en la idolatría, y para los infieles idólatras, el Corán ya ordena lo que ordena. Así que Wycliffe, la enorme organización dedicada a la traducción de las Sagradas Escrituras, decidió que las biblias que iban a ser utilizadas en países de mayoría musulmana debían eludir términos que ofendieran a los fieles islámicos, por lo general, bastante irascibles en este tipo de cuestiones, de manera que sus muestras de disgusto suelen terminar con unas cuantas higiénicas y reparadoras masacres con que evitar los infectos contagios denunciados en el pasaje anteriormente citado del Corán.
De esta manera, la nueva traducción de Wycliffe de la Biblia eliminó términos que, como "Dios Padre" o "Hijo de Dios", podían herir las delicadas sensibilidades religiosas de los musulmanes. O sea, que en la nueva versión, Dios no puede ser Padre, y, por tanto, Jesús no puede ser Hijo de nadie, ni mucho menos Dios en sí mismo. Y del Espíritu Santo mejor no hablar. Literalmente. Mejor no hablar. Por propia seguridad.
Cuando se descubrió la traducción de la Biblia 'adaptada' al mundo islámico, la enorme polémica generada obligó a Wycliffe a dar la cara. Según los responsables de la traducción, no se trataba de expurgar las Sagradas Escrituras de términos ofensivos para la extremadamente inflamable susceptibilidad de los musulmanes, sino de que cristianos nacidos en países de cultura musulmana no se toparan con conceptos que para ellos pudieran resultar incomprensibles, como que Jesús es Hijo de Dios, y a la vez, Dios en sí mismo, o que Dios es también Padre. Sin embargo, para portavoces de organizaciones cristianas en todo el mundo, si eliminas las palabras 'Hijo' o 'Padre' de las Escrituras, sencillamente el mensaje divino queda destruido.
'La de Dios es Cristo'
Así que la justificación no coló, de manera que continuó armándose 'la de Dios es Cristo', según la expresión utilizada en España y que pudo originarse a raíz de las duras polémicas -y más que polémicas (y más que duras)- habidas entre católicos y arrianos en aquellos tiempos de sutiles discusiones teológicas. Además de iniciar una campaña de relaciones públicas para intentar desmentir la nueva sumisión cristiana al islam, ahora en la propia Biblia, Wycliff se vio obligada a pedir la mediación de una organización independiente, la World Evangelical Alliance, con el fin de que revisara el texto traducido al inglés. La WEA anunció que aceptaba la comisión del trabajo y que para finales del presente año presentaría su dictamen.
No es esta la única traducción 'heterodoxa' de la Biblia que ha aparecido últimamente. 'The Voice' es el título que se le ha aplicado a otra en la que Jesús ya no es Cristo. Pero en esta ocasión, se trata de reconducir un término griego que, como 'Cristo', es un adjetivo y no el nombre propio que la mayor parte de los cristianos suponen, hasta el punto de haber conformado el nombre propio de Jesús como Jesucristo.
En esta nueva traducción, Jesucristo es "Jesús, el Ungido", que tal es el significado de Cristo. Además, y en busca de una narrativa de ritmo más ágil y moderno, las monótonas descripciones de diálogos en tercera persona se han convertido en conversaciones casi cinematográficas.
Un 'script' por Biblia
Por ejemplo, el pasaje de Mateo, 15, en el que Jesús camina sobre las aguas, ha quedado en la nueva traducción de la siguiente forma:
El islam considera a Jesús como un profeta menor, el simple antecesor de Mahoma, que es último y definitivo de los enviados de Alá, y que mejora y completa los mensajes de sus precursores. Jesús recibe en el Corán el nombre arábigo de Isa, y como los demás profetas que precedieron a Mahoma, era musulmán, de la misma forma que musulmán es cualquier ser humano nacido sobre la tierra. Por tanto, cualquiera que no se someta al islam es tratado como un infiel, un no creyente, pero, sobre todo, como un apóstata, un renegado. Y, por tanto, solo merece ser exterminado pues su mera existencia supone un peligro de infecto contagio para los verdaderos creyentes. Por ello, Alá ordena: "Matadles donde deis con ellos, y expulsadles de donde os hayan expulsado. Tentar es más grave que matar. No combatáis contra ellos junto a la Mezquita Sagrada, a no ser que os ataquen allí. Así que, si combaten contra vosotros, matadles: ésa es la retribución de los infieles" (2, 191).
Cerdos, monos repugnantes e infieles
Un infiel es, además, un idólatra si no afirma que Alá es el Más Grande y Mahoma es su profeta. El Corán menciona 221 veces la palabra 'infieles' ('kufar') y siempre entre terribles amenazas, muestras de desprecio y repugnancia, o llamadas directas a su exterminio. En otras 23 ocasiones, el término se aplica en singular (kafir), aunque el tono extremadamente violento y agresivo continúa siendo el mismo. Uno de estos profetas antecesores de Mahoma, Noé, ya había rogado a Alá: "¡Señor! ¡No dejes en la tierra a ningún infiel con vida! Si les dejas, extraviarán a Tus siervos y no engendrarán sino a pecadores, infieles pertinaces" (71, 26-27). En muchos países de mayoría musulmana se acomete con dedicada fruición la limpieza de estos contaminantes seres, que, como tales, en otras ocasiones son calificados en el libro sagrado islámico simplemente como "cerdos" o "monos repugnantes" (ND).
En el Corán, es Alá quien habla de forma directa, de manera que Mahoma solo transcribe. Es tan sagrado lo que allí se dice que únicamente puede ser entendido de verdad en el solo idioma que habla Alá, el árabe, y por ello, los musulmanes no árabes se aplican en aprender ese lenguaje y llenan sus escritos religiosos en lenguas distintas con una algarabía de términos arábigos que fijan con precisión los términos revelados. El Dios cristiano siempre ha sido más hábil con el dominio de los idiomas y, de hecho, una de sus personas, el Espíritu Santo, provee el don de lenguas, para que el mensaje de Dios pueda ser difundido y entendido en cualquiera de ellas. Por ello, los cristianos hoy no necesitan aprender hebreo o griego antiguos para entender lo que dijo Dios o Jesús, que, por otra parte, hablaba arameo.
El dogma de la Trinidad siempre fue tenido como una de las mayores muestras de idolatría del cristianismo, una ofensa a Alá que era necesario exterminar. Algunos 'historiadores' españoles, hoy por completo desacreditados, como Ignacio Olagüe ("La revolución islámica en Occidente", pdf, 2,51 MB), consideraron que los musulmanes entraron en la península ibérica apenas sin combate, asistidos como aliados por las comunidades cristianas arrianas que también negaban la divinidad de Jesús y que se habrían asociado a los inesperados benefactores llegados de África.
'¿Un Hijo de Dios? Por Alá, ¿dónde?'
En el cristianismo, Dios es Dios y a la vez tres personas, Padre, Hijo y Espíritu Santo. En el islam, Alá es Alá, y nada hay más grande ni distinto a él en la divinidad. Llevar la contraria a esto supone sencillamente caer en la idolatría, y para los infieles idólatras, el Corán ya ordena lo que ordena. Así que Wycliffe, la enorme organización dedicada a la traducción de las Sagradas Escrituras, decidió que las biblias que iban a ser utilizadas en países de mayoría musulmana debían eludir términos que ofendieran a los fieles islámicos, por lo general, bastante irascibles en este tipo de cuestiones, de manera que sus muestras de disgusto suelen terminar con unas cuantas higiénicas y reparadoras masacres con que evitar los infectos contagios denunciados en el pasaje anteriormente citado del Corán.
De esta manera, la nueva traducción de Wycliffe de la Biblia eliminó términos que, como "Dios Padre" o "Hijo de Dios", podían herir las delicadas sensibilidades religiosas de los musulmanes. O sea, que en la nueva versión, Dios no puede ser Padre, y, por tanto, Jesús no puede ser Hijo de nadie, ni mucho menos Dios en sí mismo. Y del Espíritu Santo mejor no hablar. Literalmente. Mejor no hablar. Por propia seguridad.
Cuando se descubrió la traducción de la Biblia 'adaptada' al mundo islámico, la enorme polémica generada obligó a Wycliffe a dar la cara. Según los responsables de la traducción, no se trataba de expurgar las Sagradas Escrituras de términos ofensivos para la extremadamente inflamable susceptibilidad de los musulmanes, sino de que cristianos nacidos en países de cultura musulmana no se toparan con conceptos que para ellos pudieran resultar incomprensibles, como que Jesús es Hijo de Dios, y a la vez, Dios en sí mismo, o que Dios es también Padre. Sin embargo, para portavoces de organizaciones cristianas en todo el mundo, si eliminas las palabras 'Hijo' o 'Padre' de las Escrituras, sencillamente el mensaje divino queda destruido.
'La de Dios es Cristo'
Así que la justificación no coló, de manera que continuó armándose 'la de Dios es Cristo', según la expresión utilizada en España y que pudo originarse a raíz de las duras polémicas -y más que polémicas (y más que duras)- habidas entre católicos y arrianos en aquellos tiempos de sutiles discusiones teológicas. Además de iniciar una campaña de relaciones públicas para intentar desmentir la nueva sumisión cristiana al islam, ahora en la propia Biblia, Wycliff se vio obligada a pedir la mediación de una organización independiente, la World Evangelical Alliance, con el fin de que revisara el texto traducido al inglés. La WEA anunció que aceptaba la comisión del trabajo y que para finales del presente año presentaría su dictamen.
No es esta la única traducción 'heterodoxa' de la Biblia que ha aparecido últimamente. 'The Voice' es el título que se le ha aplicado a otra en la que Jesús ya no es Cristo. Pero en esta ocasión, se trata de reconducir un término griego que, como 'Cristo', es un adjetivo y no el nombre propio que la mayor parte de los cristianos suponen, hasta el punto de haber conformado el nombre propio de Jesús como Jesucristo.
En esta nueva traducción, Jesucristo es "Jesús, el Ungido", que tal es el significado de Cristo. Además, y en busca de una narrativa de ritmo más ágil y moderno, las monótonas descripciones de diálogos en tercera persona se han convertido en conversaciones casi cinematográficas.
Un 'script' por Biblia
Por ejemplo, el pasaje de Mateo, 15, en el que Jesús camina sobre las aguas, ha quedado en la nueva traducción de la siguiente forma:
-Disciple: "It's a ghost!" ... Discípulo: "¡Es un fantasma!"
-Another Disciple: "A ghost? What will we do?"... Otro de sus discípulos: "¿Un fantasma ¿Qué haremos?"
-Jesus: "Be still. It is I; you have nothing to fear."... Jesús: "Estad quietos, Soy yo, no teneis nada que temer."
Según el jefe del equipo de traductores, David Capes, se trata de que "la gente deje de ver a la Biblia como un texto antiguo, y pasen a considerarla como una historia en la que las personas y sus vidas participan".
Jajajaja... Y siguen sin tomar nota de la amenaza que significa estos tipejos.
ResponderEliminarEs la recoña pero se entiende que si ven que no toman cartas en el asunto con seriedad para quitarles los humos a estos bestias, difícilmente van a ser ellos los que paguen esa minuta.
Así es, Kielvi, ya ves que todo lo modifican en beneficio de los musulmanes. Al final se va a terminar mirando quien le pone el cascabel al gato, supongo que será el pueblo porque lo que son los gobiernos, dan asco.
EliminarSeñores: Entiendo que es necesario y mas en estos tiempos alertar del peligro que el Islam representa para nuestro mundo occidental, mas aún teniendo en cuenta la ceguera (intencionada o no) de nuestros politicos y medios de comunicación. Ahora bien en mi opinión este esfuerzo debe ser escrupolosamente preciso. Por emjemplo el titular de esta noticia es "Biblia Halal........" sim embargo el contenido de la noticia nos refiere mas bien al Nuevo Testamento que a la Biblia en general y de forma particular al Antiguo Testamento. Deberia ser sabido en el mundo cristiano que el Nuevo Testamento es un añadido (junto con otros libros) introducido por el Cristianismo a la Biblia judia y en modo alguno aceptada por estos ultimos. Por otra parte la consustancialidad de Dios (la Santisima Trinidad)poco o nada tiene que ver con la Biblia y los Evangelios y si mas bien con los debates y decisiones que se tomaron en el transcurso del Concilio de Nicea.
ResponderEliminarEs cierto que existe muchos puntos de vista teológicos sobre la Biblia y sanas disputas y discusiones sobre innumerables matices entre personas pertenecientes a diferentes confesiones religiosas sin que ello represente navegar en el caos.
EliminarLa biblia que consta de 66 libros(creo recordar, como mayormente aceptados) canónicos, presenta una armonía interna digna de elogio. Recordemos que desde que Moisés empezó a escribir el Génesis y siguió hasta completar el Pentateuco se fueron añadiendo siglo tras siglo todas las vivencias e historias del pueblo de Israel cuyos profetas señalaban con todo lujo de detalles hacia un libertador con un mensaje muy especial y de alcance global. El pueblo judío sigue a la espera pero los discípulos de Jesús hallaron en El la materialización de las profecías hebreas. Un estudio exhaustivo de esos 66 libros sagrados (no una lectura superficial o algo detenida)revelan una armonía interna casi perfecta. De principio a fin, la escrituras hebreo-aramea tardaron literalmente miles de años en completarse e intervinieron centenares de personas sin perder el mensaje ni la armonía interna.
El paso de los siglos a requerido que se hicieran centenares de copias en pergamino nuevo(por el deterioro del mismo)con el consiguiente peligro de introducir errores en la nueva copia, pero que se solventaba con un sistema muy particular de los copistas que eran extremadamente precisos.
Con todo y con eso, hoy en día pueden apreciarse pequeños errores de copias literales entre pergaminos y posteriormente entre traducciones a diferentes idiomas. Pero teniendo en cuenta el extraordinario trabajo que a supuesto mantener vivo el mensaje bíblico a través de miles de años hasta nuestro dia y con tanto diferente interés religioso de tantos miles de personas. Teniendo en cuenta todo esto y que conserve una exactitud superior al 99%(100%en el mensaje y coordinación internos)Es para hablar de el como el libro de los libros y ningún otro libro religioso le llega siquiera a los tobillos. Claro esta que para poder apreciar esto hay que hacerlo mediante un estudio y análisis profundo de la historia contemporánea a la biblia. La biblia al completo(mal llamada antiguo y nuevo testamento)es una recopilación de libros muy compleja.
El coran se queda en pañales frente a la biblia. Para sentar sus bases necesita tomar como referencia al libro de los libros. Empezó a escribirse casi 600 años después de haberse completado la Biblia que tuvo su inicio en la época de las pirámides.
El coran fue escrito por "cuatro" seguidores de Mahoma en un corto espacio de tiempo e intentando demostrar una relación (inexistente) entre los profetas bíblicos y Jesús con Mahoma, un hombre que no se entero que ya estaba todo escrito.
Pero los delirios de grandeza de algunos "expertos"islámicos llega al punto de intentar corregir algunos textos bíblicos de los que no tienen ni pajolera idea. Peor aun algunos "expertos" bíblicos se prestan a ello.
Eso es DEMENCIAL, SENCILLAMENTE, DEMENCIAL.
Siento no disponer de mas tiempo para seguir comentando.
Estamos cayendo en abismos cada vez mas profundos. Esto es un intento de supresion desde el nucleo. A pesar de que no soy cristiano, esto realmente me ofende. Ademas, se estan rebajando al nivel de los salafistas y su traduccion maquillada del coran, que tenia como finalidad hacerlo apetecible para los tontos.
ResponderEliminarEstupidos globalistas, musulmanes y activistas "antifascistas", siganle vendiendo al publico la idea de que el islam tolera los demas y lo demas, que pronto van a ser flagelados con el latigo de sus propias lenguas. De verdad, o son ciegos, o estan dispuestos a destruir al mundo de forma premeditada, en una demostracion de total sevicia. Aunque yo me atreveria a afirmar que su condicion se enmarca dentro del segundo aspecto, porque es imposible no ver lo que el islam es, cuando esta al desnudo.
Y pensar que era horrendo escuchar a un obispo holandes llamando a Dios, allah (osea satanas/iblis).
----
Mahoma dice que Jesus era musulman, y miren lo que Jesus pensaba de alguien como mahoma:
"Tengan cuidado con los falsos profetas; se les acercaran disfrazados de ovejas pero por dentro son lobos rapaces. Por sus frutos los conoceran. ¿ Acaso se reconocen uvas de los espinos o higos de las zarzas? Del mismo modo, un arbol bueno da frutos buenos, mentras que el arbol malo da frutos malos. No puede un arbol bueno dar frutos malos, ni un arbol malo dar frutos buenos. Todo arbol que no da buen fruto se corta y se echa al fuego. Asi que por sus frutos los conoceran."
Es perfectamente aplicable a mahoma y a su horrible obra (fruto).
Aqui les dejo lo que pensaba de la adoracion al estilo musulman (osea en las calles):
"Cuando oren no sean como los hipocritas, a quienes les gusta orar de pie en las sinagogas y en las esquinas de las plazas para que los vea la gente. Les aseguro que ya han recibido su recompensa. Tu, cuando ores, entra en tu habitacion, cierra la puerta, y ora a tu Padre, que esta en lo secreto; y tu Padre, que ven en lo secreto, te recompensara. Y al orar, no hablen mucho como hacen los paganos, creyendo que Dios va a escuchar todo lo que hablaron. No sean como ellos, pues su Padre ya sabe lo que ustedes necesitan antes de que se lo pidan..."
Y Sigue con el Padre nuestro.
A los musulmanes cada dia mas les gusta demostrar su "fidelidad" pero con el unico proposito de que la gente sea testigo de ella y abrace el islam. Ellos juegan un juego de apariencia donde el premio es el reconocimiento de la gente, y por añadidura sus existencias.
----
Realmente el islam es un cancer que ha hecho metastasis, por culpa de la negligencia del medico.
Este es un ejemplo de las manifestaciones de amor que los musulmanes tienen para ofrecernos:
Rochdale child-sex trial: Nine men guilty...
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2141279/Rochdale-child-sex-trial-Nine-men-guilty-grooming-passing-round-young-girls-sex-plying-vodka-drugs.html
Cortesia de los principios enseñados por la perfecta "religion de la paz" que es el islam. Hechos como estos son comunes ahora en Europa y en EU, sin contar los de otros tipos de violencia. Y los perpetradores comparten una caracteristica: Son musulmanes. La prensa no menciona eso ultimo, pero si suelen proveer las nacionalidades, por lo que es facil determinar que vienen de paises con abrumadora mayoria musulmana, lo que de forma casi infalible los convierte en musulmanes.
Y porqué no hacemos una traducción del coran adaptado a los cristianos y gentes civilizadas en general, para retratar adecuadamente a mahoma y sus "misericordiosas enseñanzas", podría incluso servir de guión cinematográfico para una película. Aunque sólo pudiera leeerse o verse en internet, por el momento.
ResponderEliminarY esa también es la voluntad de Alá?
ResponderEliminarOsea que bajó Alá del cielo y le dijo a los musulmanes:
"Es la voluntad de Alá que tergiverses la Biblia de los cristianos porque aunque son creaciones mías, son unos infieles y deben conocer mi palabra. Yo no soy capaz de dársela correctamente porque no tengo saldo en el móvil celestial y además me contradigo innumerables veces. Así que vosotros mis fieles seguidores tendréis que hacer estas chapuzas para imponer mi voluntad en la tierra".
Pandilla de delincuentes, psicópatas, viciosos, aberrantes y degenerados....
Al final según los chiflados, nadie es nadie, y todos somos paganos. Lo cual es bastante cierto. Les diré por qué. Cuando el bebé nace no conoce nada del mundo exterior a su útero. Solo comienza con impactos de luces, colores, ruidos. Al final aísla a su madre -tal vez por el ruido de su corazón y su voz. Y hacia ella va. También hacia su papá, cuya voz -antes "ahogada" distingue- y de los dos, comienza a hacer "uno". Y así en su "mundo chico" comienza a aprender las maravillas que hacen ese uno. Prender la luz, hacer la comida, vestirle, calmarlo. Estar junto a ellos es lo máximo porque le solucionan todos los problemas. Ahí comienza -mientras aprende del mundo exterior-a aparecer su Dios personal, que todas sus demandas las cumple, y todas sus enseñanzas las aclara. Dios es bueno. Y el introyecta todo eso.
ResponderEliminarPero todas las madres y padres no son buenos. Le gritan al bebé, le pegan, lo menosprecian, reniegan de haberle hecho nacer. Expresiones odiosas. Le generan sentimientos negativos. Siente mucho desagrado, miedo, abandono.Siente que no es querido.No está continentado. Ese uno es Satanás. También introyecta ese "aprendizaje". Y es así que mientras crece, conoce mas gente y situaciones desagradables y también aprende que siendo así agrada a sus padres y "le conviene" ser como ellos son. En el primer caso el niño aprende a ser altruista. En el segundo caso a ser egoísta, malo. En el caso que nos ocupa:islamismo. Nazismo.Luego "olvida" este proceso y "es". Por supuesto que hay graduaciones y falta de espacio. Pero así es como se forman Dios y el Diablo. Lo demás son mentiras y mitos. Gracias. Enoj.
Muy interesante su opinion, pero si va con eso a un musulman, se dara cuenta que es mas facil convencer de la hipotetica verdad presente en tu idea (o de cualquier otra cosa que no sea islam) a una lata de atun que a un mahometano (musulman). Y mucho mas dificil es conseguir su respeto a tu idea (en condiciones similares a las habidas en su habitat natural)
EliminarEl asunto no es con nosotros, los no musulmanes, sino con los musulmanes y con el islam.
A diferencia de nosotros, que por lo general respetamos el derecho a elegir creer lo que se quiera creer (incluso si es el islam); a los musulmanes les importa un bledo si usted es ateo, agnostico, existencialista, cristiano, budista, hindu, judio, pagano, etc... porque, su concepcion de la humanidad es muy sencilla: Usted es musulman (bueno), o, usted no es musulman (malo). Y, si usted no pertenece a ellos, es "malo", y por consiguiente determinaran que usted no merece ser tolerado. Esa conclusion llevara a tomar acciones "pertinentes" como:
1) Obligar al "malvado infiel" a convertirse al islam (y en nuestros paises es engañar para lograrlo).
2) Si no se convierte, someter al "infiel malvado" a un modo de vida indigno, en el que es considerado como un ser inferior al musulman.
3) Si no se convierte, ni acepta la sumision total; entonces le espera la muerte.
Con ellos es asi de sencillo. A ellos no les importa en lo mas minimo dejar vivir a los demas, en un modo digno. Ellos quieren total control sobre lo demas y los demas.
----
Y a cualquier mentiroso seguidor de "la religion de la paz" que quiera quejarse conmigo viniendo insinuar la vociferacion de una calumnia por mi parte, le sugiero que antes de hacerlo, mire primero a los paises donde el islam es dominante y vaya a señalarle a los musulmanes de esos paises que estan "malinterpretando" la naturaleza "pacifica" del islam.
Vaya digales primero a ellos que el islam respeta las demas formas de pensamiento, y que determina que la apostasia no puede ser castigada con la muerte, a ver que le dicen. Vaya exijales que permitan la construccion libre de iglesias, sinagogas, templos, etc...y la libre profesion de creencias distintas al islam, asi como el libre abandono del islam. Los musulmanes de los paises islamicos (sobretodo los gobiernos) son los que necesitan aprender sobre "la belleza" del islam, y no nosotros. Ellos son quienes necesitan adquirir tolerancia.
Aqui les dejo algunas de las muchas noticias del dia relacionadas con el islam, que no son otra cosa que alusiones al caracter pacifico, respetuoso y moralmente superior de esa bendicion de Dios dada a los hombres llamada islam (articulos en ingles):
Pak militants vow 'jihad' to mark Osama's death anniversary
http://www.jihadwatch.org/2012/05/pakistan-muslims-vow-jihad-in-revenge-for-osamas-death.html
fuente
http://www.dnaindia.com/world/report_pak-militants-vow-jihad-to-mark-osama-s-death-anniversary_1686288
Judge in Muslim rape and prostitution case gets a clue, says gang targeted victims by religion. (continuacion del caso de rochdale) -- es mejor esta redaccion (esta mejor explicada)
http://www.jihadwatch.org/2012/05/judge-in-muslim-rape-and-prostitution-case-gets-a-clue-says-gang-targeted-victims-by-religion.html
fuente
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2141279/Rochdale-child-sex-trial-As-9-men-face-jail-grooming-girls-did-listen-victim.html
Islamic Republic of Iran misunderstands Islam, calls for murder of "apostate" rap artist
http://www.jihadwatch.org/2012/05/islamic-republic-of-iran-misunderstands-islam-calls-for-murder-of-apostate-rap-artist.html
fuente
The Salman Rushdie of music? Iran calls for killing of ‘apostate’ rap artist
http://english.alarabiya.net/articles/2012/05/09/213157.html