Seguidores

20.7.12

La agonía de la libertad de expresión en Europa




 El 9 de julio de 2012, en el Parlamento Europeo en Bruselas, escritores y representantes de los derechos humanos y de libertades civiles de dieciocho países celebraron la primera Conferencia Internacional para la Libertad de Expresión y los Derechos Humanos, auspiciado por la Alianza Internacional de Derechos Civiles. Los países representados fueron:

Austria, Bélgica, Canadá, Dinamarca, Egipto, Finlandia, Francia, Alemania, Irlanda, Italia, Países Bajos, Noruega, Polonia, Suecia, Suiza, Siria, Reino Unido,EE.UU.

Los aspectos más destacados de la conferencia fueron la presentación y firma de la Declaración de Bruselas 2012 , un documento fundamental para defender la libertad de expresión, las libertades civiles y los derechos humanos, y la presentación del Premio Defensor de la Libertad por el canadiense Mark Steyn humorista a Lars Hedegaard, fundador de la Sociedad Danesa de Prensa Libre y la Sociedad Internacional de Prensa Libre.
 
Este fue el discurso ofrecido por Elisabeth Sabaditsch-Wolff

Aparezco aquí en la ciudad de Bruselas en el año 2012, casi cinco años después de aparecer en el mismo lugar y para el mismo propósito.Bruselas es la "capital de Europa", y por todos los derechos debe ser una ciudad ilustrada en el corazón de un continente ilustrado.

Sin embargo, esto no es así. La burocracia irresponsable de la Unión Europea es ahora ampliamente considerada como un '"suave" régimen totalitario — y cada vez más difícil todo el tiempo.

Esto no debería haber sido posible. Nuestras libertades básicas han sido siempre garantía - por primera vez por la Declaración Universal de los Derechos Humanos, aprobada por las Naciones Unidas en 1948, y luego respaldada por el Consejo de Europa en 1950 a través de la Convención Europea de Derechos Humanos, que fue posteriormente confirmada por la Comisión de la Unión Europea . Además, nuestros países han codificado, individualmente, los mismos derechos básicos en sus propias constituciones.

Estos derechos incluyen la libertad de conciencia individual, el derecho a reunirse pacíficamente, y el derecho a practicar nuestra religión libremente, o no tener religión alguna. Y, quizás lo más importante de todo es que incluye el derecho a expresar nuestras opiniones libremente y publicarlos sin obstáculos.

Sin embargo, la libertad de expresión está siendo atacada hoy en toda Europa. Yo he experimentado todo el peso de ella en mi propio país, Austria. Fui procesada, condenada y multada por decir la verdad sobre el profeta del Islam. 

Hoy en día, en la Europa occidental del siglo XXI, nuestro derecho a la libertad de expresión se está cerrando en silencio y de forma sistemática con una eficacia que los comisarios de la antigua Unión Soviética sólo podían soñar.

Estas disposiciones legales que hacen posible todo esto se detallan en los documentos públicos de la UE, y disfrutan de plena vigencia de la ley en todos los estados miembros de la UE a partir de la medianoche de hoy. Las naciones de Europa Occidental han cumplido con obediencia de la UE "Decisión marco" (Framework decision ) y han promulgado leyes que penalizan la expresión que ofende a los musulmanes.

La agonía de la libertad de expresión en Europa ya ha comenzado.

En el otoño de 2009 fui consciente de que por "el discurso del odio",  podrían ser presentados cargos en mi contra - había "denigrado las enseñanzas religiosas", dando una de mis conferencias públicas sobre el Islam-.

La posibilidad de mi juicio no me fue comunicada a mí directamente, sino a través de artículos en la prensa. La prueba utilizada contra mi era una transcripción de una cinta de mi conferencia, proporcionada a la corte por el mismo periódico socialista. Se incluyeron palabras que no fueron dichas por mí, y palabras que no se pronunciaron en público, que por lo tanto no constituyen una violación de la ley. 

Pero mi caso no era realmente acerca de la ley. Fue un juicio político,  como los ensayos de Geert Wilders y Jussi Halla-aho, que pretendía silenciar a alguien que habla en contra de la naturaleza salvaje de la Sharia.

Por encima de todo, pretendían desalentar a cualquier persona que considerara seguir mis pasos. Los oligarcas que gobiernan Europa están decididos a evitar cualquier discusión franca entre sus ciudadanos, sobre el Islam y sus doctrinas jurídicas.

Estos son los métodos de un estado totalitario.

Ellos tienen más éxito que los nazis, los fascistas y los comunistas, ya que se llevan a cabo en silencio y pacíficamente, sin necesidad de campos de concentración o gulags o fosas comunes o el tiro en la nuca en medio de la noche.

Estamos siendo sistemáticamente silenciados.

Nosotros, los europeos, necesitamos desesperadamente nuestra propia versión de la Primera Enmienda. Necesitamos líderes que sean sabios y lo suficientemente valientes como para redactar y aplicar los instrumentos jurídicos que afirman los mismos derechos fundamentales que están garantizados para todos los ciudadanos por la Constitución de los Estados Unidos.

Debemos decidir recuperar nuestro continente y nuestras naciones. Vamos a tomar nuestros países de los ladrones que los escabulleron lejos de nosotros mientras se dejaron llevar por la somnolencia de nuestra riqueza y nuestras diversiones agradables.

Si perdemos nuestra libertad de expresión, entonces estamos perdidos para siempre.

Yo no soy una víctima. Tengo la intención de defender lo que es correcto. Voy a defender lo que necesita ser defendido. Por encima de todo, voy a ejercer mi derecho dado por Dios para hablar libremente acerca de lo que está sucediendo. La libertad de expresión es la libertad más importante que poseemos.

Este es nuestro tiempo. Esta copa no va a pasar de nosotros.

Esto me recuerda un pasaje de la famosa trilogía de JRR Tolkien, El Señor de los Anillos.

Se trata de un intercambio entre el hobbit Frodo y Gandalf el mago, y se refiere a la peligrosa aventura en la que Frodo y sus amigos han sido enviados.

Frodo dice: "Me gustaría que no tuviera qué haber sucedido en mi tiempo."

Gandalf responde: "Yo también, al igual que todos los que viven  para ver esos tiempos. Pero eso no es para su decisión. Todo lo que tenemos que decidir es qué hacer con el tiempo que se nos ha dado..."

Ya es hora de que decidamos qué hacer con el tiempo que se nos ha dado.

¿En cuántos ejemplos hay que fijarse antes que el resto de la población europea conozca las nuevas reglas y estén obligados a someterse?

Y debemos recordar a quien se someterán nuestros hijos al final. Se someterán a nuestros sucesores en Europa. Se someterán a nuestros reemplazantes.

Debemos recordar que la palabra para sumisión en árabe es el Islam.

Cuando hay suficientes musulmanes que viven en Europa, y no tiene por qué ser una mayoría de la población, sólo alguna parte alrededor de quince o veinte por ciento,  se va a vivir bajo la ley islámica, y no bajo las leyes que actualmente nos gobiernan.

Ya no podremos disfrutar de lo derechos constitucionales que permanecen para nosotros ahora. Nuestros derechos estarán completamente establecidos y delimitados por la sharia. Las mujeres se convertirán en el mueble virtual de los hombres. Cristianos y Judios serán expulsados ​​o forzados a convertirse al Islam. Los ateos y homosexuales serán asesinados.

La Unión Europea considera estas palabras  "discurso de odio". En virtud de la Decisión marco, se clasifican como "el racismo y la xenofobia", y se puede ser procesado por decirlas.

Pero en realidad son la pura verdad.

Cualquier persona puede verificarlo mediante el estudio de la historia. Si alguien quiere puede leer el Corán, el Hadith y la Sunna del Profeta.

Tratados oficiales ampliamente disponibles en la ley islámica confirman que mi descripción no es "discurso de odio", pero si una lectura simple y precisa de los principios de la ley islámica.  

Se ha hecho evidente que decir la verdad sobre el Islam es considerado "incitación al odio religioso".

Ahora está claro que los no musulmanes que revelan los principios de la ley de la sharia al público "denigran las enseñanzas religiosas".

Si aceptamos mansamente estas reglas, entonces estamos consintiendo la imposición de la sharia en nuestras propias naciones. Y yo, por mi parte, no estoy dispuesta a quedarme en silencio mientras ésto sucede.

No quiero que mi hija viva bajo la sharia.

Nuestro tiempo es corto. Si usted y yo no contemplamos un futuro islámico para nosotros mismos, entonces tenemos que hablar ahora.

Si queremos preservar el derecho de hablar y publicar libremente, entonces debemos ejercerlo ahora.

Me gustaría que esto no hubiera ocurrido en mi tiempo. Pero lo ha hecho.

Debemos aprovechar al máximo el tiempo que nos queda.

Gracias. 



Fuente: Europamews


No hay comentarios :

Publicar un comentario

Los propietarios del Blog eluden toda la responsabilidad sobre los comentarios aquí expuestos, incurriendo exclusivamente al autor de los mismos.
Sugerimos no utilizar palabras ni insultos ofensivos, los mensajes que no se ciñan a estas reglas no serán publicados.
Gracias por visitarnos y por vuestra participación.